当前位置:主页 > 生活 > 感悟 > 我对聖经现代版经文的一些正确的领会与辨析(投稿)

我对聖经现代版经文的一些正确的领会与辨析(投稿)

作者:jidujiao     来源:未知 时间:2018-09-21 09:47 奉献支持
微信订阅号:


欢迎弟兄姊妹将我们的微信内容分享给朋友们。

如果喜欢我们的公众号请推荐给身边的弟兄姊妹。

我们的微信号:meirijidujiao





基督教华人网的兄弟姐妹,大家好!主内平安!我信靠父上帝和主基督耶稣有两年多的时间了,我为此得着了能力 和不少益处,有了重生的新生命样式。在此之前我遇到不少的磨难,在多年前就受到过撒但的搅扰苦害,尽管现在我还没有完全胜过;但是我有信心一定能得胜仇敌撒但。我虽然经历了不少的苦楚,回忆起来却因着得救而觉得自己是有福的,内心是甘甜的。我现在相信保惠师聖神,不再相信现实中不存在的“圣灵”,但是我不是天主教的“信徒”。因为聖经的现代版本在翻译时出现了诸多的错误,导致新教中所有的信徒都受了亏损。我曾经祷告求保惠师聖神引导,通过查考经文,将那正确的领会总结了一部分,就是想要使同路人从对聖经经文的错误领会中摆脱出来; 我的见证是有理有据的,并不是由人意而来的。希望兄弟姐妹耐心对待我作的这些见证,我愿将自己对经文的正确领会和大家分享:
在诗篇135篇5节:原来我知道上帝为大,也知道我们的主超过万神,在别处也有“万神之上帝”(翻译成“万神之神”是不正确的),“万主之主”的经文,所以那“三位一体真神”的总结理论是不成立的,是拼凑出来的,在新约经文中找不到充分的根据。


一,ב  וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם. 二,2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters.

以上两句经文是造世记的第1章第2节的内容。前一句是古希伯来文,翻译为中文是:地是虚空混沌,渊面晦暗;上帝之神运行水上。后一句是英文,翻译为中文是:地是空虚混沌,渊面黑暗,上帝的“灵”运行在水面上。因此我们不能完全相信从近些年的英文版本直接翻译为中文和合本的经文了;我们能够正确领会经文的途径就是要将部分原文直接正确地翻译为中文。
在英文版本中用“灵”来替代”神“的来历就在于此,但以理书4章8节: But at the last Daniel came in before me,whose name was Belteshazzar,according to the name of my God,and in whom is the spirit of the holy gods:and before him I told the dream,saying,这节被翻译为中文是“但在末后,遵照我上帝的名,称为伯提沙撒的但以理来到我面前,由聖神生的灵性在他里头,我将梦告诉他说:
在但以理书中的“ the spirit of the holy gods”都应更正翻译为“由聖神生的灵性”。现在的新教是从许多年前的天主教分出来的,因为有分歧,新教的教会在分出来之后就开始用到“Holy Spirit"翻译为“圣灵“的表达。新教内部的同路人在翻译时将”Spirit“替代了” gods“,因为他们没有太用心在对造世记原文第一章2节的完全正确的翻译;所以就有了用" the spirit of God "而不用”the gods of God"的表达,这和他们的语言习惯有关,从而有了用“holy Spirit"替代了“holy gods"的翻译。就是用“圣灵”替代了“聖神”,所以我们必须相信聖神,不要再相信现实中不存在的“圣灵”了。
使徒保罗写的书信,比如歌罗西书,对造世记的内容没有特别注意,认为上帝是看不见的;他们忽视了对启示录的正确领会:那些真正成聖的,有福的信徒在将来是可以见到上帝的。由此可知这歌罗西书是假使徒保罗自己在看了约翰福音和启示录之后,编造出来的。后来的“上帝是惟一的神”这样的领会是和英语国家的人的语言习惯相关的,在说出"God"和“god"这两个发相同音的单词时,太随意;尤其是在看聖经英文版造世记,及其他相关的经文时,容易入了声音有小过失的迷惑。

出埃及记:20章1节:And God spake all these words, saying,
2节: I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
3 节:Thou shalt have no other gods before me.
出埃及记第20章1至3节的英文版经文也改变了原意,按照原意正确的翻译是:20章1节:上帝的使者说完这所有的话,晓喻说:2节:“上帝是你们的上帝,曾经将你们从埃及那为奴之邦拯救出来;3节:你们不可有别的神在上帝之前。
1611年的英文版本聖经约翰福音6章61节:When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,he said unto them,Doth this offend you?62节:What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?63节:It is the spirit that quickeneth;the flesh profiteth nothing:the words that I speak unto you,they are spirit,and they are life.64节:But there are some of you that believe not.For Jesus knew from the beginning who they were that believed not,and who should betray him.65节:And he said,Therefore said I unto you,that no man can come unto me,except it were given unto him of my Father.66节:From that time many of his disciples went back,and walked no more with him.67节:Then said Jesus unto the twelve,Will ye also go away?68节:Then Simon Peter answered him,Lord,to whom shall we go?thou hast the words of eternal life.69节:And we believe and are sure that thou art that Christ,the Son of the living God.70节:Jesus answered them,Have not I chosen you twelve,and one of you is a devil?71节:He spake of Judas Iscariot the son of Simon:for he it was that should betray him,being one of the twelve.
以上的约翰福音的经文原意译为中文:6章61节:当耶稣心知他的信徒抱怨这话时,就对他们说:这话使你们不舒服了吗?62节:如果你们能看见人子上升到他原来所在之处,会怎么样呢?63节:上帝使人复活,这话我曾经对你们说过。他们相信我,他们是神人,他们不体贴肉体,他们有生命。64节:可是你们中间有些人不相信我。因为耶稣知道是谁从一开始就不相信他,是谁会出卖他。65节:他又说:我曾经对你们说过“没有人能就近我,除非这人是我父赐给我的。66节:从那以后他的信徒多有退却的,并且不再和他同行。67节:后来耶稣对那十二个人说:“你们也要离开吗?”68节:西门彼得回答他说:主啊,既然你有永生之道,我们还能跟从谁呢?69节:我们相信并认你是基督,是赐永生的上帝的儿子。70节:耶稣回答他们说:“我不是已选了你们十二个人吗?可是你们中间有一个是撒但的儿子。”71节:他指的是加略人西门的儿子犹大,在十二个人之中,是那将要出卖他的人。
参照1611年聖经英文版本及“上帝”版和合本,由保惠师聖神引导,使我将约翰福音第一章的内容   翻译为了中文,我和大家分享一下:约翰福音1章1节:上帝有大道,大道与上帝同在。2节:大道就是上帝。3节:万有都是由上帝造的,凡被造的没有一样不是藉着聖子造的。4节:有生命由上帝而来,这生命是人子的光。5节:光照在黑暗里,黑暗却不接受光。6节:有一个被上帝差遣来的人,他的名字叫约翰。7节:他来为要作见证人,要为那光作见证,使所有人因他可以相信。8节:他不是那光,但被差遣来要为光作见证。9节:那是真光,照亮每一个迷失在世界上的人。10节:世界是藉着聖子造的,人子在世界,而世人却不认识他。11节:他来到他自己的地方,属他的人却不接受他。12节:但是凡接受他的,他就赐给这类人权柄作上帝的儿女,因为这类人信靠上帝的名。13节:这类人有生命,不是靠人意,不是靠肉体,也不是靠血气,而是信靠上帝。14节:大道成为肉身,居住在我们中间,充满有恩典和真理。我们也见过他的荣光,如父惟一聖子的荣光。15节:约翰为他作见证,呼喊出来:“这就是我所说的,那在我之后来的,反成了在我之前的,因他本就在我之前。16节:他充满了所有的真理,我们都领受了,而且恩典上加恩典。17节:律法是藉着摩西确定下来的, 恩典和真理都是由耶稣基督来的。18节:从来沒有人面对面的看见上帝,只有人子将上帝表明出来。19节:这是约翰的见证:当时犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人去约翰那里,问他说:“你是谁?”20节:他坦白了,并不拒绝,直接说:“我不是基督。”21节:“他们又问他说:”这样,你是谁呢?是以利亚吗?,他说:“我不是。”,他们又问他:“你是那先知吗?”他回答说:“不是。”22节:于是他们说:“你是谁?叫我们可以回复差我们来的人,你自己说,你是谁?”23节:他说:“我就是那在旷野中有人大声呼喊出来:‘修直主的道路,正如先知以赛亚所说的那人。”24节:那些人是法利赛人差来的。25节:他们就问他:“你既然不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?”26节:约翰对他们说:"我是用水施洗,但有一位曾经站在你们中间,是你们不认识的。27节:他是那在我之后来的,反成了在我之前的,我连给他解鞋带都不配。”28节:这是约翰在约旦河外伯大尼施洗的地方作的见证。29节:次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说:“看哪!上帝的羔羊,为了除去信靠上帝的人的罪。”30节:这就是我曾经说过的:‘有一位在我以后来的,反成了在我以前的,因他本就在我以前。31节:我以前不认识他,如今我来用水施洗,为要将他显明给以色列人。32节:约翰作见证说:“我曾经看见聖神仿佛鸽子从天降下,住在他身上。33节:我以前不认识他,只是那差我来用水施洗的,对我说:‘你看见聖神降下来,住在谁的身上,谁就是用聖神施洗的’。34节:我看到了,就证明他是上帝的儿子。”35节:再次日,有两个信徒跟在约翰的后面,36节:他看到耶稣同样在行走,就说:“看哪!这是上帝的羔羊!”37节:两个信徒听了他的话,就跟从了耶稣。38节:耶稣转过身来,看见他们跟着,就问他们说:“你们要知道什么?”他们说:“夫子,你住在哪儿?”39节:耶稣说:“你们来看。”他们就去看他住在哪儿,那一日,就与他同住,那时大约在申正。40节:两个人听了约翰的话就跟从了他,其中的一个人是西门彼得的哥哥安得烈。41节:他首先找着自己的哥哥西门,对他说:“我们遇见弥赛亚了。”(“弥赛亚”翻译出来就是“基督”)42节:于是领他去见耶稣,耶稣看着他说:“你是约翰的儿子西门,你要称为矶法。”(“矶法”翻译出来就是“彼得”)43节:又次日,耶稣要往加利利去,遇到腓力,就对他说:“跟从我吧!”44节:这腓力是伯赛大人,和安得烈,彼得同城。45节:腓力找着拿但业,对他说:“我们遇到了约瑟的儿子拿撒勒人耶稣,就是摩西在律法上所写的和众先知所记的那一位。”46节:拿但业对他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?”腓力说:“你来看。”47节:耶稣看见拿但业来,就指着他说:“看哪,这是个真以色列人,他心里是没有诡诈的。”48节:拿但业对耶稣说:“你是从哪里知道我的呢?”耶稣回答说:“腓力还没有招呼你,你在无花果树底下时,我就看见你了。”49节:拿但业说:“夫子,你是上帝的儿子,你是以色列的王!”50节:耶稣对他说:“因为我对你说,我看见你在无花果树底下,你就相信吗?你将要看见比这更大的事。”51节:于是对他说:“我实在,实在地告诉你,此后,你将要看见天开了,上帝的使者在人子前有升有降。”



百度分享



奉献支持


本站的所有音乐,讲道,视频都是自行上传,我们需要一些资金来维持庞大的服务器空间和带宽的支持
由于多数弟兄姊妹经济都很紧张,请大家凭感动和个人能力奉献!我们相信主定会预备!我们从未也决不会主动联系各位肢体请求捐助,请弟兄姊妹们知悉。
支付宝扫码奉献 :




上一篇: 荣耀       下一篇: 永恒的大祭司 打印文章    责任编辑:jidujiao

你可能也喜欢Related Posts

网友评论Comments
footer logo
About Us ┊ 关于我们 ┊ 法律声明 ┊ 广告服务 ┊ 事工团契 ┊ 网站地图 ┊ 奉献捐助 ┊ 网站公告 ┊ 联系我们 ┊ 本站信仰

基督教华人网 2001 - 2016 版权所有 服务事工QQ:497308408

友情链接: 360安全网址导航 亿库教育网 基督徒家园 基督教中文网